[뉴스핌=김은빈 기자] 일본의 오디오북 시장이 성장하고 있다. 실용서적에 한정됐던 과거와 달리 다양한 장르를 아우르면서 새로운 엔터테인먼트로 부상하고 있다. 특히 일본이 애니메이션에 강한 나라라는 점과 AI 스피커가 등장하고 있다는 점도 오디오북 시장 성장에 순풍으로 작용할 전망이다.
아마존재팬의 오디오북 서비스 '오디블(Audible)' <사진=아마존재팬> |
19일 니혼게이자이신문에 따르면 최근 전자상거래 업체 아마존재팬은 최근 출판사 KADOKAWA와 손을 잡았다. 2015년부터 시작한 정액제 오디오북 서비스 '오디블(Audible)'에 라이트노벨 작품을 확충하기 위해서다.
이번달부터는 TV 애니메이션화가 된 '이렇게 멋진 세상에 축복을!'이라는 라이트노벨을 오디오북으로 배포한다. 오디오북 성우에는 애니메이션에서도 연기했던 성우를 캐스팅해 애니메이션 느낌을 살렸다.
오사카 시마(逢阪志麻) 오디블 사업부 부장은 "애니메이션 팬과 오디오북의 상성은 좋은 편이기 때문에 성우들을 통해 사람들이 쉽게 접근할 수 있도록 하고 싶다"고 말했다.
현재 아마존재팬은 20개가 넘는 장르에 1만권 이상의 타이틀을 보유하고 있다. 아마존재팬 측은 앞으로 30~40대에게 인기가 많은 애니메이션 작품들도 오디오북으로 제작해 배포하겠다고 밝혔다.
◆ 드라마틱한 연출로 팬 끌어들여
오디오북 제작사 오토뱅의 우에타 와타루(上田渉) 회장은 "오디오북은 단순히 책을 귀로 듣는 게 아니다"라면서 "귀로 즐기는 새로운 엔터테인먼트로서 시장이 확장되고 있다"고 설명했다.
그의 말처럼 오디오북 시장은 실용서적이 중심이던 과거와 달리, 라이트노벨과 문학 등 다양한 장르를 아우르고 있다.
최근 인기를 끌었던 오디오북은 20명이 넘는 배우·성우가 참여한 하쿠타 나오키(百田尚樹)의 소설 '해적이라 불린 남자'였다. 라디오 드라마 같은 연출로 소설의 팬들을 끌어모았다.
우에다 회장은 "읽는 것만으로는 느낄 수 없었던 원작의 매력을 끌어내는 것이 가능한게 오디오북의 매력"이라고 한다. 오토북의 제작팀은 원작인 책의 매력을 끌어내기 위해 캐스팅과 효과음 등을 의논해서 결정한다.
어려움이 없는 건 아니다. 한자표기가 발달한 일본의 경우 한자에 발음법을 적어놔야 하기 때문에 지명이나 특수한 독음법 등을 모두 조사해 대본에 표기해야 한다.
이런 노력을 거쳐 완료된 녹음은 오토뱅이 운영하는 서비스 'FeBe'를 통해 오디오북이 배포된다. 현재 오토뱅은 자사 녹음 스튜디오에서 매월 200여권의 오디오북을 제작하고 있다. 2007년 서비스를 개시했을 때 보유 오디오북은 1000권 남짓이었지만, 현재는 2만3000권 이상이다.
◆ AI스피커가 순풍될까?
일본의 오디오북 전문가들은 오디오북 시장이 AI와 맞물려 한층 더 성장할 것이라고 입을 모은다. 지난해부터 일본에서 연이어 발매된 '스마트 스피커' 때문이다.
스마트 스피커는 AI가 탑재돼 있어, 이용자가 스피커에게 말을 걸면 뉴스를 읽거나 라디오, 음악 등을 재생해준다.
오사카 부장은 "아직 일본어로는 AI 스피커가 오디오북까지 활용하진 못하지만 미국에선 이미 서비스가 시작돼 애호가들도 존재한다"며 "가까운 장래에 일본도 AI 스피커가 오디오북과 결합하게 될 것"이라고 전망했다.
[뉴스핌Newspim] 김은빈 기자 (kebjun@newspim.com)